Wiadomości

  • 7 marca 2023
  • wyświetleń: 564

Myślisz o rozpoczęciu eksportu produktów lub usług? Zacznij od wyboru biura tłumaczeń!

Materiał partnera:

Jedną ze strategii rozszerzania działalności poprzez wejście na rynki międzynarodowe jest eksport produktów i usług. Główny Urząd Statystyczny podaje, że wartość eksportu od stycznia do grudnia 2022 roku wyniosła 1.607,3 mld złotych. Oznacza to, że w porównaniu z 2021 rokiem eksport cieszył się znacznie większą popularnością i wzrósł aż o 22,1% (źródło: GUS).

mysliszorozpoczeciueksportuproduktowlubuslug zacznijodwyborubiuratlumaczen


Aby móc z sukcesem wdrożyć tę strategię w swojej firmie, należy odpowiednio przygotować się do ekspansji. Wyzwań jest wiele, bo przedsięwzięcie nie jest proste. Skupmy się jednak na jednym zadaniu, o którym wiele firm nie myśli podczas planowania eksportu - na tłumaczeniach. Pomijając tę kwestię, przedsiębiorstwo może wpaść w pułapkę nieskutecznej komunikacji z zagranicznymi partnerami i klientami.

Dobre tłumaczenia to klucz do sukcesu na rynkach zagranicznych



Decydując się na eksport produktów i usług, pojawia się mnóstwo materiałów, które wymagają przekładu. Jest to cała komunikacja marketingowa, czyli m.in. strony internetowe, katalogi czy instrukcje. Do tego dochodzą dokumenty o charakterze formalnym i prawnym, które muszą być przełożone przez tłumacza przysięgłego - np. umowy, certyfikaty i faktury. Przy nawiązywaniu współpracy z nowymi partnerami jest przeprowadzanych wiele rozmów i spotkań, na których często potrzebny jest tłumacz ustny zwykły lub przysięgły. Dodatkowo, ta ogromna ilość treści zwielokrotnia się, gdy firma planuje eksport na więcej niż jeden rynek zagraniczny.

„Wchodząc ze swoją ofertą na arenę międzynarodową, to właśnie jakość komunikacji z partnerami i klientami często przekłada się na sukces lub porażkę komercyjną. Warto więc zadbać o wyeliminowanie bariery językowej oraz nieporozumień lub wręcz błędów w komunikacji - i to już na samym początku planowania eksportu. Pomocą w tym zakresie może być zaufany partner w postaci biura tłumaczeń, które może podjąć się każdego potrzebnego rodzaju przekładu i w każdym wymaganym przez firmę języku.” - rekomenduje Maciej Grubel, Prezes Zarządu biura tłumaczeń Itamar Group.

Jak wybrać biuro tłumaczeń, planując eksport produktów lub usług



Wybierając biuro tłumaczeń, które będzie obsługiwało firmę podczas jej działalności na rynkach zagranicznych, trzeba dokładnie zweryfikować doświadczenie potencjalnego partnera. Warto zadać pytania o zakres i rodzaj realizowanych przekładów, a także o możliwość wykonywania tłumaczeń specjalistycznych i ekspresowych. Duże znaczenie mają też opinie dotychczasowych klientów. A przy długotrwałej współpracy ważną kwestią jest ponadto stabilność ceny.

„Bariera językowa nie musi być przeszkodą w rozwoju firmy. Kluczowe jest jednak nawiązanie współpracy z dobrym, sprawdzonym biurem tłumaczeń. Wiemy o tym z własnego doświadczenia, ponieważ w Itamar Group od ponad 20 lat wspieramy przedsiębiorstwa działające na rynkach zagranicznych, pomagając im skutecznie komunikować się z obcojęzycznymi kontrahentami. Oferujemy przekłady z około 40 języków oraz prawie wszystkich tematów i dziedzin, nawet tych wysoko specjalistycznych. Pracując zgodnie z normą ISO 17100, gwarantujemy szybkie, rzetelne i wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe. Nasi klienci doceniają również to, że przy stałej współpracy gwarantujemy atrakcyjne stawki przez dłuższy czas.” - mówi Maciej Grubel.

Chcesz znaleźć dobrego tłumacza przysięgłego? Skontaktuj się z nami i zapytaj o bezpłatną wycenę!
+48 323 399 600

+48 323 302 160
biuro@tlumaczenia.pl

ITAMAR Group Sp. z o.o.
ul. Wyszyńskiego 12/4, 44-100 Gliwice
NIP: PL6312630168